в

Разница между многозначностью слова и омонимией

Прямой и переносный смысл

Исходное изначальное значение речевой единицы называют её прямым значением. Оно служит титульным обозначением предмета, действия или признака.

Пример прямого значения — уменьшительное «ручка» (исходное «рука»). У малыша пухленькая ручка. Приятно целовать дамскую ручку.

Путём сходства или смежности получаем новое значение:

  • Ученик пишет шариковой ручкой.
  • Нажми на ручку, чтобы открыть дверь.
  • Выдержит ли ручка тяжесть чемодана?
  • Присев в кресло, удобно облокотиться на его ручки.

Переносное значение является вторичным и возникает на базе прямого:

  • Меня сегодня ждёт куча (в значении очень много) дел.
  • Экзаменоваться, зная единственный билет, — это просто безумие (в смысле глупость)!
  • Юноша бледный со взором горящим (охвачен сильным чувством)… (Брюсов В.)

Единица речи может иметь одно прямое значение и несколько переносных. Список примеров для слова «язык» (прямое значение) — орган человека, который находится в ротовой полости:

  • человеческая речь (прикуси язык, острый на язык);
  • словесная конструкция мыслей (русский либо иностранный язык);
  • передача информации знаками (язык программиста);
  • средство выражения (язык жестов);
  • речевой стиль (разговорный или язык прессы);
  • человек, взятый в плен и владеющий секретной информацией;
  • стержень внутри колокола, с помощью которого он издаёт звуки;
  • горящий костёр — языки пламени.

Примеры омонимов

Боксёр – спортсмен, занимающийся боксом;Боксёр – порода собаки. Бор – хвойный лес;Бор – зубоврачебный инструмент. Брак – семейный союз;Брак – некачественное изделие. Валить – заставлять падать;Валить – двигаться толпой; уходить. Венец – венок;Венец – житель города Вены. Гранат – плодовое растение;Гранат – драгоценный камень. Гусеница – личинка насекомого;Гусеница – деталь гусеничного транспорта. Дача – действие по значению глагола давать (дача показаний);Дача – загородный дом. Дипломат – специалист по международным отношениям;Дипломат – небольшой чемодан. Дворник – работник, поддерживающий чистоту;Дворник – стеклоочиститель. Дисциплина – подчинение правилам;Дисциплина – отрасль научных знаний. Заставлять – принуждать;Заставлять – ставя что-либо, занимать поверхность. Каток — площадка для катания на коньках;Каток – машина для выравнивания дороги. Ключ – родник;Ключ – приспособление для открывания замка. Кол – заострённая толстая палка;Кол – низшая школьная оценка.  Коса – прическа;Коса – инструмент для срезания травы;Коса – протяжённая речная отмель. Лавка – скамейка;Лавка – магазин. Лама – копытное животное;Лама – учитель буддизма.  Ласка – проявление нежности;Ласка – хищное животное. Лук – огородное растение;Лук – оружие для метания стрел. Мат – проигрышная ситуация в шахматной партии;Мат – мягкая подстилка;Мат – грубая брань;Мат – отсутствие блеска. Мир – земной шар;Мир – отсутствие войны. Мотив – мелодия;Мотив – повод для действия. Мушка – небольшая муха;Мушка – деталь прицела. Мышь – небольшой грызун;Мышь – компьютерное устройство. Норка – небольшая нора;Норка – хищный пушной зверек. Оклад – размер заработной платы;Оклад – украшение иконы. Предлог – вымышленная причина.Предлог – служебная часть речи. Предложение – то, на что предлагается согласиться;Предложение – грамматически оформленное слово или сочетание слов, выражающее законченную мысль. Роман – литературное повествование;Роман – любовные отношения. Свет – источник освещения;Свет – земля, мир;Свет – высшее общество. Скат – ровная наклонная поверхность;Скат – рыба с плоским телом. Следствие – результат, вывод;Следствие – расследование. Собачка – маленькая собака;Собачка – деталь замка или застежки. Союз – объединение;Союз – служебное слово. Ушко – маленькое ухо;Ушко – отверстие в игле. Язык – орган в полости рта;Язык – средство общения.

Почему омонимы и многозначные слова могут вызывать недопонимание

В русском языке существуют слова, которые имеют несколько значений или звучат так же, как и другие слова. Такие слова называются многозначными или омонимами. Использование многозначных слов и омонимов может вызывать недопонимание в коммуникации и создавать путаницу в передаче информации.

1. Амбигуитет

Многозначные слова и омонимы могут создавать амбигуитет, то есть неоднозначность в понимании. Когда одно слово имеет несколько значений, это может привести к разным интерпретациям сообщения, основанным на контексте или личных предпочтениях. Например, слово «кран» может означать как устройство для подачи воды, так и механизм для подъема грузов.

2. Проблемы в переводе

Омонимы и многозначные слова могут создавать сложности при переводе текстов на другие языки. При переводе не всегда удается передать все значения слова и сохранить его смысловую нагрузку. Это может привести к искажению информации и неправильному пониманию текста на другом языке.

3. Иноязычные говорящие

Для людей, изучающих русский язык как иностранный, многозначные слова и омонимы могут создавать трудности в понимании. Иноязычные говорящие могут запутаться в значениях слов, особенно если они схожи по написанию и звучанию. Это может привести к неправильному пониманию сообщения и недопониманию собеседников.

Однако, омонимы и многозначные слова не всегда вызывают негативные последствия при общении. Они могут использоваться с целью создания юмора, игры слов или творчества

В таких случаях, омонимы и многозначные слова придают тексту или разговору дополнительную глубину и смысловую насыщенность.
Чтобы избежать недопонимания, важно учитывать контекст и ясно выражать свои мысли
Если использование многозначных слов нежелательно, можно использовать синонимы или добавить пояснение для уточнения значения.
Также, при переводе текстов на другие языки рекомендуется обратить внимание на доступность и понятность перевода, чтобы избежать искажения информации и неправильного понимания.

В целом, омонимы и многозначные слова могут быть источником недопонимания, но также могут приносить художественную и лингвистическую ценность

Важно учитывать контекст и ясно выражать свои мысли, чтобы избежать нежелательных ситуаций, связанных с многозначностью слов

Устаревшая лексика

К устаревшей лексике относятся историзмы и архаизмы.

Историзмы – это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия, например: кольчуга, барщина, конка; совр. субботник, воскресник; соцсоревнование, Политбюро. Эти слова вышли из употребления вместе с обозначаемыми ими предметами, понятиями и перешли в пассивную лексику: мы их знаем, но не употребляем а своей повседневной речи. Историзмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Архаизмы – это устаревшие названия существующих и в современности явлений и понятий, для обозначения которых возникли другие, современные названия. Например: ланиты – щеки, зерцало – зеркало, ресторация – ресторан, рыбарь – рыбак.

Устаревание слов – это процесс, и разные слова могут находиться на разных его стадиях. Слова, которые еще не вышли из активного употребления, но уже употребляются реже, чем раньше, называются устаревающими (ваучер).

Функции устаревших слов разнообразны.

Во-первых, они могут употребляться непосредственно для называния, обозначения соответствующих предметов, явлений.

Таким образом устаревшие слова употребляются, например, в научно-исторических трудах.

В художественных произведениях на исторические темы эта лексика используется не только для обозначения вышедших из употребления реалий, устаревших понятий, но и для создания определенного колорита эпохи.

Устаревшие слова могут использоваться в художественном тексте для указания на время, в которое происходит действие.

Устаревшие слова (преимущественно архаизмы) могут выполнять и собственно стилистические функции – использоваться для создания торжественности текста.НеологизмыУстаревшим словам противопоставлены неологизмы – новые слова, новизна которых ощущается говорящими.

Неологизмы делятся на языковые и авторские.

Языковые неологизмы – это слова, которые возникают как названия для новых предметов, явлений, понятий, не имеющих еще названий в языке, или как новые названия для уже существующих предметов или понятий.

Языковые неологизмы возникают следующими способами:

1) в языке возникает новое слово, новая лексическая единица. Она появляется через заимствование (шоп-тур, чартер, шейпинг, имидж) или возникновение нового слова по существующим в языке словообразовательным моделям от «старого» слова или неологизма-заимствования (компьютер – компьютерный, компьютерщик, компьютеризация);2) у уже имеющегося в языке слова возникает новое значение, например, чайник –  неспециалист со слабыми навыками чего-либо, штрих –  паста для исправления текста, пиратский –  нелицензионный, ракушка –  гараж. В дальнейшем это значение может оторваться и образовать новое слово-омоним.

Языковые неологизмы используются носителями языка в их повседневной речи, многим известны и понятны.

Если существование языкового неологизма оправданно, довольно скоро неологизм входит в активный словарный запас и перестает осознаваться как новое слово.

Однако создание новых слов, словотворчество возможно и в иных ситуациях: художественное слово, ситуация дружеского общения, речь ребенка, еще не до конца овладевшего лексическим запасом русского языка.

Взрослый человек, поэт, писатель сознательно прибегает к словотворчеству, чтобы сделать свою речь более выразительной или чтобы обыграть богатые словообразовательные возможности языка, ребенок делает это бессознательно.

Результаты такого словотворчества носят название индивидуальных (контекстуальных, авторских) неологизмов. Так, находим у А. С. Пушкина слова: огончарован, кюхельбеккерно, у В. В. Маяковского: любеночек, испешеходить, синеветь, молньиться.

Иногда авторские неологизмы становятся реальными словами, входят в литературный язык, как, например, слова: маятник, насос, притяжение, созвездие, рудник, чертеж, вошедшие в русский язык из трудов М. В. Ломоносова, промышленность, влюбленность, рассеянность, трогательный – из произведений Н. М. Карамзина, стушеваться – из Ф. И. Достоевского), бездарь – из И. Северянина.

Презентация на тему: ” ОМОНИМЫ МНОГОЗНАЧНЫЕ СЛОВА КАК ОТЛИЧАТЬ?. Цели урока: Создать учебную ситуацию, в которой ученики смогут понять различие омонимов и многозначных слов;” — Транскрипт:

1

ОМОНИМЫ МНОГОЗНАЧНЫЕ СЛОВА КАК ОТЛИЧАТЬ?

2

Цели урока: Создать учебную ситуацию, в которой ученики смогут понять различие омонимов и многозначных слов; определить понятие «омонимы» Актуализация знаний о многозначных словах Работа с омонимами

3

Задачи урока Выявить новый способ деятельности – отличие многозначных слов от омонимов Использовать способ толкования многозначного слова Структурировать явления полисемии и омонимии

4

В каких значениях мы можем употреблять слово нос?, – а, м Орган обоняния, находящийся на лице человека и на морде у животных Передняя часть лодки, судна, самолета Клюв птицы

5

Какую задачу мы решали на предыдущем уроке? Что мы узнали? Какое слово называется многозначным? Какую роль играют многозначные слова в языке?

6

Посмотрите: на этой иллюстрации изображена кисть руки. В руке главный инструмент художника – кисть. Художник рисует натюрморт, вазу с фруктами. Видите, какая красивая кисть винограда?

7

Что необычного в этой иллюстрации? Скажите, какое слово повторилось несколько раз? (кисть) Как вы думаете, почему? В каких словосочетаниях употреблялось это слово? (кисть винограда, кисть руки, кисть художника) Как вы считаете, это разные значения одного слова или одинаково звучащие слова с разным значением? Разделитесь на 3 группы и обсудите этот вопрос за 7 минут.

8

Появилось ли у вас общая точка зрения? В чем заключается проблема?

9

Ребята, дискуссия возникла потому, что слово кисть в данном случае является не многозначным словом, а словом – омонимом. Омонимия (от греч. HOMOS – одинаковый и ONYMA – имя) – это явление, при котором совпадают по звучанию разные по лексическому значению языковые единицы. Многозначность – способность одного слова иметь несколько значений, связанных между собой по смыслу.

10

Подберите однокоренные слова к словам кисть (художника), кисть (винограда). – Кисточка А часть маленькой руки можно так назвать? -Нет Кто теперь может сказать, почему кисть руки и кисть художника – разные слова, слова – омонимы, а кисть художника и кисть – одно многозначное слово?

11

Сравните многозначное слово ключ (открыть дверь ключом, гаечный ключ, найти ключ к решению задачи, снабдить сборник упражнений ключами) с его омонимом (в овраге бьет ключ). В данном случае очевидно, какой ключ является значением одного и того же многозначного слова, а какой – другим словом – омонимом, не связанным с ними по смыслу.

12

Попробуем разобраться в этой теме на примере упражнений!

13

Найдите омонимы в стихотворении, на игре которых оно построено. Птичий клин Когда на мартовских полях Лежала толща белая, Сидел я с книгой, на полях Свои заметки делая. И в миг, когда мое перо Касалось граф тетрадочных, Вдруг журавлиное перо С небес упало радужных. (С.Кирсанов)

14

Птичий клин Когда на мартовских полях Лежала толща белая, Сидел я с книгой, на полях Свои заметки делая. И в миг, когда мое перо Касалось граф тетрадочных, Вдруг журавлиное перо С небес упало радужных. (С.Кирсанов)

15

Определите в каких предложениях одинаковые слова являются омонимами, в каких – разными значениями одного слова. По очереди отвечает каждая группа учеников. Лист клена очень красив осенью. Из тетради я вырвала лист. Ключи от квартиры Маша забыла сегодня дома. Каждому человеку нелегко найти ключи от счастья. Нужно купить тетрадь в косую линейку. Свою линейку я отдала соседу по парте. Ключи от квартиры висят в прихожей. Находясь на природе, группа туристов любовалась бьющим из под земли ключом.

16

Ответы Многозначные слова Омонимы

17

При использовании омонимов могут возникнуть смешные ситуации Загадка – смешинка. Врач сказал: «Сейчас для вашего зуба подберут подходящий бор». А я с кресла бежать во весь опор. По-моему, врач хитрит что-то: Кому же целый лес в рот совать охота?

18

Чем же отличаются омонимы от многозначных слов? Разными определениями Разные гнезда однокоренных слов: Норка, норковый, норкина – нора, норка, норища Разной лексической сочетаемостью слов (норка пошла – животное, норка лисы) Разный морфемный состав: –

19

Итак, что нового мы узнали?

20

СПАСИБО ЗА РАБОТУ!

Игры с омонимами на уроках и на внеклассных мероприятиях

Для проведения этого конкурса следует подготовить пары слов, имеющих одинаковое произношение и написание, но абсолютно различные значения. Игрокам предлагаются лишь значения, а сами слова (можно воспользоваться одним вариантом написания для обоих) прячутся под картонной картинкой, которая будет служить жетоном очка, например, шаблон листика дерева, яблока, золотого слитка. Участник, правильно назвавший омонимы, получает эту эмблему после верного ответа в качестве балла. В конце игры очки-жетоны подсчитываются и выбирается победитель.

Для конкурса подойдут омонимы, примеры которых могут быть такими (следует напомнить, что участникам и зрителям представляются только картинки, сами слова закрыты):

  • «лавка» как предмет мебели и некрупная торговая точка;
  • слово «лама», выступающее в одном значении как животное, а в другом – как тибетский монах.

На уроке можно предлагать ученикам одну-две пары слов. Выполнение этого задания займёт всего несколько минут, а пользу принесёт огромную. Ведь, кроме перечисленного выше, данный вид деятельности порождает и укрепляет интерес к изучению русского языка.

Отличие многозначных слов от омонимов с примерами

Слова, имеющие несколько значений, называются многозначными. Они обладают различными смыслами и могут быть использованы в разных контекстах. Например, слово «плита» может иметь значение как часть дорожного покрытия, так и предмет в кухонном наборе.

Омонимы — это слова, которые имеют одинаковую звуковую форму, но разные значения. При этом, омонимы могут быть как однокоренными, так и производными словами. Например, слова «гром» и «грам» имеют схожую звуковую форму, но различные смыслы. «Гром» — это звук при грозе, а «грам» — единица измерения массы.

Отличие многозначных слов от омонимов заключается в их смысловом содержании. Многозначные слова имеют разные смыслы, но сохраняют некую связь между ними, обычно на основе общего значения. Например, слово «брак» может иметь как значение супружеского союза, так и означать дефект или недостаток. В то же время, омонимы имеют разные значения и никакой связи между ними не обнаруживают. Например, слова «лисичках» и «месяц» имеют разное значение и не связаны друг с другом.

Однако, следует учесть, что граница между многозначными словами и омонимами иногда может быть неполная и размытой. Некоторые слова могут иметь и многозначные, и омонимические формы, в зависимости от контекста и употребления. Такие слова часто используются в каламбурах и шутках, и дают возможность играть на смысловых двусмысленностях. Например, слово «сладкая» может относиться как к сладкому вкусу, так и к трогательным эмоциям.

В заключение, многозначные слова и омонимы являются разными явлениями в языке. Многозначные слова имеют различные значения на основе общего смысла, в то время как омонимы имеют разные значения без какой-либо связи между ними. Понимание этих различий помогает более точно и точно передавать свою речь и понимать значение слов в разных контекстах.

Подписи к слайдам:

Проект на тему: Чем отличаются омонимы от многозначных слов Выполнил: Мялкин Данила ученик МБОУ «Школа №57» 4 В класс, учитель: Тришина Татьяна Николаевна

Цель: найти отличия между омонимами и многозначными словами. Задачи: образовательные: найти определения омонимов, найти определения многозначности слов, найти примеры омонимов и многозначных слов в пословицах и поговорках, учиться обобщать, анализировать, сравнивать найденный материал; воспитательные: воспитывать любовь к родному языку; развивающие: развивать мышление, целеустремленность, умение пользоваться словарем и Интернетом.

Паспорт проектной работы: 1. Название проекта: «Чем отличаются омонимы от многозначных слов». 2. Учебный предмет: русский язык. 3. Учебные дисциплины, близкие к предмету: литературное чтение, ИЗО, технология. 4. Тип проекта: исследовательский, творческий, краткосрочный. 5. Руководитель проекта: Тришина Т.Н.

Этапы проектной деятельности: I . Мотивационный . Мне стало интересно, чем отличаются омонимы от многозначных слов. Я подошел к учителю с этим вопросом. Татьяна Николаевна предложила найти ответ самому и сделать проект на эту тему. II . Планирующий. Мы наметили план моих действий. а) посетить библиотеку, в словаре найти определения омонимов и многозначности слов; б) в Интернете найти определения омонимов и многозначности слов; в) сравнить определения омонимов и многозначности слов; г) найти отличия между омонимами и многозначностью слов.

ОМОНИМЫ Омоним ( по С.И. Ожегову) – в языкознании слово, совпадающее с другим по звучанию, но полностью расходящееся с ним по значению, а также по системе форм или по составу гнезда. Например, коса – женская причёска и сельскохозяйственное орудие, очки – приспособление для улучшения зрения и счёт в игре, «течь»- существительное, «течь»-глагол. Малая течь большой корабль ко дну пустит. (англ. пословица) Добро, собьем ведро: обручи под лавку, а доски в печь, так и не будет течь. (русская пословица).

МНОГОЗНАЧНЫЕ СЛОВА Многозначный (по С.И. Ожегову) – имеющий много значений. Многозначные слова в русском языке – явление нередкое. Это наиболее частотные , общеупотребительные слова. Они могут иметь много значений. Так, например, слово «идти» в словаре Ожегова имеет двадцать шесть значений. Среди них такие: время идёт (проходит), часы идут (показывают время), дождь идёт (капает), человек идёт (передвигается), пальто идёт (подходит к лицу) и т. д. Значения многозначного слова имеют общий компонент. Например, это «направление» у слова «дорога»: асфальтированная дорога, дорога к дому, дорога жизни, путешествие. Все значения многозначного слова делятся на две группы: первое – основное прямое , и производные – переносные . Второе – это результат переноса звуко -буквенной оболочки слова на другой предмет по какому-то признаку. Например, слово «шляпа» имеет значение «головной убор» и «часть гриба», общий признак «поля круглой формы».

Различия У современного поэта Александра Кушнера есть стихотворение «Мы и иностранец Билл», где наглядно представлены и омонимы, и многозначные слова: различия между этими двумя группами видны очень хорошо. Мы на Неве лю­бо­ва­лись мор­жа­ми, Как они пла­ва­ли, стис­ну­ты льда­ми. А ино­стра­нец по имени Билл Был с нами рядом и всех уди­вил: «Вы го­во­ри­те, что это мор­жи­ха, Что ж она в ша­поч­ке, слов­но плов­чи­ха?». «Жаль, – я ска­зал, – что моск­ви­чи в фи­на­ле У ле­нин­град­цев очки ото­бра­ли». А ино­стра­нец по имени Билл Был с нами рядом и всех уди­вил: «Дайте, – ска­зал, – до Нью-Йор­ка до­брать­ся, Вышлю очки до­ро­гим ле­нин­град­цам».

Различия Мно­го­знач­ные слова на­зы­ва­ют пред­ме­ты, которые имеют сходный признак. Мно­го­знач­ным в этом сти­хо­тво­ре­нии яв­ля­ет­ся слово морж – круп­ное се­вер­ное мор­ское жи­вот­ное и лю­би­тель зим­не­го ку­па­ния. Общая смыс­ло­вая часть, объ­еди­ня­ю­щая эти зна­че­ния, – уме­ние пла­вать в ле­дя­ной воде. Ино­стра­нец по имени Билл не понял зна­че­ние слова очки . Он думал, что это пред­мет для улуч­ше­ния зре­ния, а в сти­хо­тво­ре­нии го­во­рит­ся о счете в спор­тив­ной игре. Между лек­си­че­ски­ми зна­че­ни­я­ми этих слов нет сход­ства. Это омо­ни­мы. Для различия этих терминов можно использовать словари. В них при помощи специальных пометок показано, какие слова многозначные, а какие омонимы.

Различия омонимов и многозначных слов

Ключевое расхождение между рассматриваемыми категориями лексических единиц – количество значений. Потому что омонимы на самом деле имеют всего одно значение. Они просто сходны либо идентичны по написанию, произношению и — или звучанию. Вот почему омонимы способны означать вещи, которые в реальном мире никак не связаны, никак не похожи. Иногда из-за этого возникает путаница. К примеру, иностранец не всегда правильно поймет значение слова «очки». Он может долго задаваться вопросом, какое отношение прибор для исправления зрения имеет к спортивной игре.

Многозначные слова, напротив, обладают большим количеством значений. Что вполне очевидно из их названия. И сколь бы ни было много значений у таких слов, все они объединены общим смысловым компонентом. К примеру, «морж» — это не только обитающее на севере морское животное, но и человек, который любит купаться в очень холодной воде. Что объединяет эти два значения? Водная среда «обитания» и устойчивость к сверхнизким температурам.

Если возникает сомнение, к какой из рассматриваемых категорий отнести конкретную лексическую единицу, нет лучшего подсказчика, чем словарь. В словарных статьях в обязательном порядке указывается информация такого рода.

Омонимы: что это такое, виды, примеры

Омонимы — это слова с одинаковым написанием, имеющие два или больше смысловых значения, не связанных между собой ни происхождением, ни образным наполнением.

Например: «коса» означает женскую прическу, способ укладки волос, коса как сельскохозяйственный инструмент для срезания травы на большой площади, коса в значении выступающей в поверхность водоема полосы песка, фигурное образование береговой линии. Слово «посол» может означать дипломатический статус посланника в другую страну, либо способ заготовки продуктов для длительного хранения.

Существует полная и неполная синонимия, в зависимости от принадлежности к одной или разных частей речи, полного или неполного сходства при склонении либо спряжении слов, единственной и множественной форме слова для увязки контекста.

Слово «месяц» в значении календарного периода и в значении ночного светила, спутника Земли являются полными омонимами, так как идентичны во всех падежах:именительный: месяц;родительный: месяца;дательный: месяцу;винительный: месяц;творительный: месяцем;предложный: на месяце, в месяце.

Неполные омонимы различаются при склонении, например лисички — грибы и лисички — животные различаются при склонении в творительном падеже:грибы / животныеименительный: лисички / лисички;родительный: лисичек / лисичек;дательный: лисичкам/ лисичкам;винительный (что/кого): лисички/лисичек;творительный: лисичками / лисичками;предложный: о лисичках / о лисичках.

В винительном падеже различаются также омонимы «спутник» как попутчик и «спутник» как небесное тело: кого — спутника; что — спутник.

Неполная омонимия встречается при изменении в единственном и множественном числе, например,
лук — растение и лук — приспособление для пускания стрел. Слово «лук», обозначающее растение не имеет множественной формы, а лук- оружие бывает во множественном числе.

Омонимы различаются по лексическому образованию: корневые и производные.
Корневые омонимы идентичны по склонению и спряжению, например: «брак» как некачественное изделие и «брак» в смысле социального состояния (счастливый).

Производные омонимы образуются случайно, при изменении падежа или единичной-множественной форм: «пара» как двойка и «пара» как родительный падеж газообразного состояния воды.

Существуют такие виды омонимов, как омофоны, омографы, омоформы.Омофоны — слова, похожие по звучанию в произношении: кот и код, гриб и грипп.

Омографы, буквенные или графические омонимы имеют одинаковое написание, но отличаются по фонетике, ударению в слове: полки́ и по́лки, а́тлас и атла́с.

Омоформы образуются из идентичного написания слов различных частей речи, либо при склонении и спряжении для согласования в контексте. Примеры: течь (на борту) как имя существительное; течь (по стене) — глагол в неопределенной форме. (Цветение) весной и (наслаждаться) весной — наречие и существительное.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Шампиньон.

Различия бледной поганки и шампиньона