в

Разница между русским языком и другими языками

Падежи

Иван рубит дрова, Варвара топит печь, и все хотят тебя убить. Носителей английского, французского или итальянского, где падежей нет вообще, пугает одной их наличие. Немцы, финны и румыны, языки которых сохранили падежную систему, воспринимают наличие этой особенности нормально, но вот принцип работы… Огромное количество окончаний, которые формируются в зависимости от рода и числа, а ещё нагромождение чередований и традиций превращают постижение русской падежной системы в ад. Довершают всё прилагательные, окончания которых приходится учить отдельно.

Вспомните английский, где падежи атрофировались совсем, а прилагательные образуются постановкой на правильное место в предложении. В немецком языке прилагательные тоже согласуются в роде, числе и падеже, но такого изобилия окончаний в языке Гёте нет.

Определение связи

Общение описывается как акт обмена идеями, информацией или сообщениями от одного человека или места другому, посредством слов или знаков, которые понятны обеим сторонам. Коммуникация жизненно важна для организации, потому что это принципиальное средство, с помощью которого члены организации работают друг с другом. Он течет в различных направлениях, таких как вверх, вниз, по горизонтали или по диагонали.

Коммуникация – это повсеместный процесс, то есть он необходим на всех уровнях и типах организации. Это двусторонняя деятельность, которая состоит из семи основных элементов: отправитель, кодирование, сообщение, канал, получатель, декодирование и обратная связь

Получение обратной связи в процессе общения так же важно, как и отправка сообщения, потому что только тогда процесс будет завершен. Есть два канала связи, которые:

  1. Формальное общение
  2. Неформальное общение

Далее, общение можно классифицировать как:

  • Вербальная коммуникация
    • Устное общение
    • Письменное сообщение
  • Невербальная коммуникация

Типологическое сравнение русского и английского языков

Замечание 2

Русский и английский языки признаются отдалённородственными, поскольку они принадлежат к одной языковой семье – индоевропейской. Однако их генетическое различие проявляется на более низких таксономических уровнях: русский язык – это один из славянских, а английский язык – это один из германских языков.

Сравнительная типология русского и английских языков может проводится на различных уровнях языковой системы. В частности, исследователи наиболее часто прибегают к рассмотрению и сравнению следующих типов типологий:

  • типология фонологических систем;
  • типология лексических систем;
  • типология словообразовательных систем;
  • типология морфологических систем;
  • типология синтаксических систем;
  • типология членов предложения;
  • типология предложения.

Наиболее сложным и чётко иерархическим уровнем структуры языка считается фонологический уровень. На этом уровне основной единицей является фонема, то есть языковая единица, соответствующая реальному звуку.

В русском языке подсистема гласных состоит из 6 фонем. Подсистема гласных в английском языке намного шире. Она включает в себя 12 монофтонгов, состоящих из одного элемента, и 8 дифтонгов, которые состоят из двух гласных звукотипов. Это означает, что отличительной чертой английского языка на этом уровне является наличие дифтонгов.

Обращаясь к подсистеме согласных, можно наблюдать обратную ситуацию. В английском языке существуют 24 согласные фонемы, а в русском – 35. Эта разница объясняется наличием в русском языке множества мягких или палатализованных коррелятов (парных членов) твёрдых фонем. Значимым является существование в обоих языках корреляции согласных по звонкости-глухости, а также явления исторического чередования согласных. Однако в английском языке (в отличие от русского) отсутствует оппозиция согласных по твёрдости-мягкости и фонетическое чередование согласных.

Также фонологические системы русских и английских языков отличаются по типу ударения. В русском языке ударение является подвижным (то есть может переходить с одного слога на другой) и во многом основывается на долготе звука. В английском же языке ударение обычно фиксированное и основывается на высотном компоненте.

Основной типологической единицей словарного состава языка является слово, поэтому во время проведения типологического сопоставления языков особое внимание привлекают к её структуре. По морфологическому строю русский язык преимущественно относится к разряду синтетических языков флективного типа, в которых слова изменяются при помощи специальных аффиксов

В английском языке явно выражена тенденция к аналитизму, то есть передаче грамматических признаков словоформ при помощи служебных слов (модальных глаголов, предлогов и т.д.).

Принято все слова распределять между особыми категориями – частями речи. В русском и английском языках состав частей речи в значительной степени сходный: в русском языке — 10 частей речи, в английском языке — 12. Дополнительными частями речи в английском языке являются артикли и глаголы-связки.

Из слов составляются более крупные языковые единицы – словосочетания и предложения. Именно они и составляют синтаксический уровень языка. И в русском, и в английском языках члены словосочетаний объединены такими синтаксическими связами, как согласование, примыкание, управление. В русском языке более развитой и распространённой системой является согласование, в английском – примыкание.

Сопоставляемые в настоящей статье языки как представители индоевропейской языковой семьи отличаются номинативным строем, в котором подлежащее имеет форму именительного падежа и согласуется со сказуемым в числе, а дополнение управляется сказуемым. Также оба языка характеризуются положением сказуемого в середине утвердительного предложения после подлежащего. Однако порядок слов в английском предложении – фиксированный, и его изменение приведёт к потере мысли высказывания, а русском – нефиксированный, что означает возможность изменения позиции членов предложения.

Таким образом, была представлена сравнительная типология русского и английских языков, которые имеют как много общего, так и ряд существенных отличий.

Фонетические особенности

Русский язык отличается от других славянских языков не только в лексике, грамматике и словообразовании, но и в звуковой системе. Русский язык имеет богатую фонетику, которая включает в себя звуки, на которые другие славянские языки не обладают.

История русского языка напрямую влияет на его фонетические особенности. В разные исторические периоды происходили многочисленные сдвиги в звуковой системе русского языка, что привело к формированию уникальных звуков и произношения.

Литературный русский язык ориентирован на запись звуков, что делает его орфографию сложной и не всегда соответствующей произношению. Однако орфография является неотъемлемой частью русского языка и важна для сохранения его стандартного вида и единства.

Синтаксис русского языка также имеет свои особенности, включая употребление различных типов предложений и специфическую структуру предложения. Такие особенности синтаксиса русского языка делают его уникальным в рамках славянских языков.

Некоторые фонетические особенности русского языка

Фонетическая особенность
Описание

Богатая система согласных
Русский язык имеет большое количество согласных звуков, включая шипящие и аффрикаты.
Разделение твердых и мягких согласных
Русский язык делит согласные на твердые и мягкие, в зависимости от их артикуляции и произношения.
Парные и одиночные согласные
Русский язык различает парные и одиночные согласные звуки, что влияет на произношение и ударение слов.
Ударение
Ударение в русском языке играет важную роль и может изменять значение слова.
Акцентуация
Акцентуация в русском языке определяется не только ударением, но и интонацией и ритмом речи.

Произношение гласных

Русский язык отличается от других славянских языков в произношении гласных. Это одно из ключевых отличий, которые влияют на синтаксис, литературный язык, лексику, звуковую систему, словообразование, морфологию и грамматику русского языка.

В истории развития русского языка происходили значительные изменения в произношении гласных. Например, в начале 10 века в русском языке было только 5 гласных звуков. Поэтому, в русском языке гласные звуки играют важную роль.

В русском языке есть 10 гласных звуков: а, э, о, у, ы, и, е, ё, ю, я. Каждый из этих звуков имеет свою особенность в произношении и они сочетаются с другими звуками в словах и фразах.

В русском языке гласные могут иметь разное ударение, что обычно отражается на их произношении и грамматике. Например, разные фонетические окончания глагола в прошедшем времени могут указывать на разные формы глагола.

Произношение гласных в русском языке может быть сложным для нерусскоговорящих, так как русский язык имеет различные согласные звуки, которые влияют на произношение гласных. Например, согласные звуки л, м, н и р могут делать предшествующий гласный звук более коротким.

Однако, несмотря на сложности произношения гласных, русский язык предлагает множество возможностей для выражения мыслей и идей через разнообразные звуковые комбинации.

Согласные звуки

Русский язык отличается от других славянских языков в своей системе согласных звуков.

Лексика русского языка, история его развития, литературный язык, синтаксис, орфография, морфология, грамматика и словообразование — все эти аспекты влияют на систему согласных звуков русского языка.

В русском языке существуют следующие согласные звуки:

ГубныеЗубныеПодъязычныеГлухиеЗвонкие
пткфс
бдгвз
мнн
х
  • Губные согласные звуки произносятся с участием губ. Примеры: п, б, м.
  • Зубные согласные звуки образуются при прикосновении языка к зубам. Примеры: т, д, н.
  • Подъязычные согласные звуки образуются при прикосновении языка к небу. Примеры: к, г, х.
  • Глухие согласные звуки. Глухой звук не сопровождается вибрацией голосовых связок. Примеры: п, т, к, ф, с.
  • Звонкие согласные звуки. Звонкий звук сопровождается вибрацией голосовых связок. Примеры: б, д, г, в, з.

Важно отметить, что русский язык имеет множество сочетаний согласных звуков, которые образуют сложные звуки, такие как твердость и мягкость, шипящие звуки и др. Система согласных звуков русского языка является сложной и разнообразной, что делает русский язык уникальным среди других славянских языков

Система согласных звуков русского языка является сложной и разнообразной, что делает русский язык уникальным среди других славянских языков.

Как научится правильно читать английские слова?

Правило чтения слов

  1. Ck после кратких гласных — : black
  2. Wh в начале или перед гласными – : what
  3. Wh перед «о» — : who
  4. Qu перед гласными — : queen
  5. Kn в начале — : know
  6. Wr в начале перед гласными : write
  7. Ee – : see
  8. Oo – : too

Как правильно читается слово introduce?

Так, слово“introduce” произносится с ударением на конце: “in-tro-DUCE.”

Как правильно произносится слово the?

THE читается как /ðə/ перед согласным звуком, а /ðiː/ — перед гласным. Например: Нужно помнить, что /ðiː/ мы говорим именно перед гласным звуком (даже если он передается согласной буквой), а /ðə/ — перед согласным звуком (даже если он передается гласной буквой).

Когда говорить the?

The cat was white. – Я видел кошку. Кошка была белая. Из этого предложения видно, что артикль а употребляется, когда речь о предмете идет впервые, но если вы уже сказали о нем, то далее следует говорить the, поскольку теперь the cat стала «конкретной».

Как правильно произносить артикль the?

Обычно определенный артикль the произносится с коротким гласным: . Но когда артикль the следует перед словом, начинающимся с гласного звука, то он обычно произносится с долгим длинным гласным:

Обратите внимание, что произношение артикля the зависит от звука, с которого начинается слово, а не от буквы!

Когда ставится определенный артикль the?

Определенный артикль the ставится перед исчисляемыми и неисчисляемыми существительными единственного и множественного числа. Как уже говорилось, исчисляемые существительные можно посчитать. Например, книги или студенты. А неисчисляемые — те, которые посчитать нельзя.

Когда ставится предлог the в английском языке?

Упрощенно, правило артиклей звучит так: Запомните! Если говорим о неизвестном предмете, то неопределенный артикль A / An. Если речь идет о чем-то определенном, то перед ним ставится артикль The.

Как улучшить свой акцент?

Как улучшить произношение на английском

  1. Используйте хорошие учебники по произношению
  2. Работайте над навыком аудирования
  3. Учите транскрипцию английского языка
  4. Учите слова правильно
  5. Читайте вслух
  6. Используйте скороговорки
  7. Смотрите специальные обучающие видео
  8. Подражайте речи носителей языка

Можно ли полностью избавиться от акцента?

Откуда берется акцент, и так ли трудно от него избавиться? Да, в действительности полностью перестроиться на другое произношение нелегко. Все потому, что каждый звук любого языка в мире имеет свои особенности артикуляции, не свойственные звукам других языков.

Как звучит английский акцент?

Сравним британский акцент и американский акцент Британский английский имеет на один гласный звук больше. Это звук о, который не используют американцы. Звук r в британском произносится перед гласными, а в американском практически везде, где написан.

Как различить американский и британский акцент?

Ротические различия – это главный признак, по которому различаются два акцента. В американском «r» произносится очень явно и четко. В британском звук более мягкий и не такой ясный….Фонетика

  • Звуки «d» и «t» они обычно проглатывают.
  • Звук «j» у американцев фактически исчезает.
  • Отличия есть и в ударениях.

Как отличить американский и британский английский?

Ответ прост: «color» — американский английский, а «colour» — британский. Такие различия в написании ведут начало от работ Ноа Вебстера над американским словарем английского языка, в котором он зафиксировал единые стандарты американского английского.

Как улучшить американское произношение?

10 дельных советов, как освоить американское произношение английского языка

  1. Изучите звуки английского языка
  2. Изучите schwa (нейтральный гласный звук)
  3. Отличайте звуки L и R.
  4. Пользуйтесь словарем
  5. Составьте список слов
  6. Смотрите обучающие видеоролики
  7. Записывайте себя
  8. Говорите фразами и предложениями

Как улучшить свое произношение?

Тренируйтесь произносить слова слитно. Носители языка никогда не произносят слова отчётливо. В естественной разговорной речи слова примыкают друг к другу ,а некоторые звуки изменяются или исчезают. Возьмите аудиозапись или видео с носителем языка . Прослушайте одно предложение.

Как прокачать произношение на английском?

Мы предлагаем вам 6 шагов, которые помогут вам прокачать произношение и начать звучать как носитель языка.

Учитесь слушать и слышать

Обращайте внимание, как двигаются рот и губы. Обращайте внимание на свой язык

Используйте подкасты и видео.
Записывайте себя.
Практикуйтесь.

Как правильно произносить английские слова?

  • — аи (с ударением на «а» и в конце именно «и», а не «й») — like.
  • — ау (коротко, с ударением на «а») — cow.
  • — иэ (с ударением на «и») — hear.
  • — эи (произносится коротко, с ударением на «э») — take.
  • — эа (с ударением на «э») — hair.

За какой срок диалекты становятся самодостаточными языками

Наконец, есть метод, с помощью которого можно определить, сколько времени потребуется диалектам, чтобы окончательно разделиться и стать отдельными языками. Этот метод, который мы назвали ASJP-хронологией, был получен на основе наборов языковых данных.

Учитывая возможную погрешность, мы пришли к выводу, что речь идет приблизительно о 1059 годах

Чтобы подтвердить эту цифру, мы анализировали, за какое время протоязык (язык-прародитель — Прим. ред.) какой-либо языковой семьи распадался на дочерние языки — предков языковых ветвей. Для этого используются другие методы подсчета, но результаты совпадают: пройдет примерно тысячелетие, прежде чем диалекты станут самостоятельными языками. В этом мы уверены, потому что теперь знаем, чем одно отличается от другого.

Об авторе: Сёрен Вихманн — датский лингвист, который сотрудничал с Лейденским университетом в Нидерландах, Казанским федеральным университетом в России и Пекинским университетом языка и культуры в Китае. Соавтор книги Temporal Stability of Linguistic Typological Features.

Чем русский язык отличается от других?

Русский язык — один из самых распространенных в мире….Таблица

Русский языкДругие языки
Имеет сложную морфологию числительныхГлавным образом только восточнославянские языки обладают данным свойством

Каков международный статус русского языка?

Статус русского языка был закреплён в ООН, где русский является одним из шести официальных международных языков. К 2004 году число владеющих в различной степени русским языком сократилось до 278 миллионов человек, в том числе в самой Российской Федерации — до 140 миллионов человек.

Что развивает русский язык?

Русский язык обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей человека, развивает абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации личности. Язык теснейшим образом связан с жизнью.

Как избавиться от акцента на русском языке?

Чтобы убрать акцент, нужна постоянная языковая практика. Слушайте литературную и живую речь (фильмы, аудиокниги), как можно больше говорите на языке. Постарайтесь найти признаки, которые наиболее сильно выделяют ваш акцент (специфические интонации, произношение и др.), поработайте над ними. Постепенно акцент уйдет сам.

Что такое говорить с акцентом?

Акце́нт, вы́говор — манера произношения слов данным человеком. В акценте отражаются звуковые особенности другого языка или наречия, реже индивидуального говора. Акценты не следует путать с диалектами, которые являются вариантами языка, отличающимися набором слов, синтаксисом и морфологией, так же как и произношением.

Что значит говорить без акцента?

1. Пользоваться, владеть устной речью.

Можно ли научиться говорить без акцента?

Говорить без акцента невозможно в принципе Но при этом надо понимать, что не существует единого стандарта произношения английского языка. Все люди, для которых этот язык родной, говорят на нем с каким-то акцентом: лондонским, шотландским, калифорнийским, австралийским, индийским.

Какие есть акцент?

Как правило, название акцента совпадает с названием диалекта, к которому он принадлежит.

  • Аристократический акцент.
  • Уэльский английский акцент.
  • Шотландский английский акцент.
  • Ливерпульский английский акцент.
  • Акцент кокни.
  • Ирландский английский акцент.
  • Американский английский акцент.
  • Южно-американский английский.

Можно ли изменить свой акцент?

Но между тем, акцент – не патология, и уж тем более не приговор, а всего лишь условный рефлекс, «привычка», а привычку можно изменить. Приложив усилия, потратив достаточное количество времени можно избавиться от акцента, говора и косноязычия. Если Вы неверно произносите звуки, то над акцентом работать рано.

Об отличиях английского языка от русского

Сегодня речь пойдет об отличиях русского языка от английского. Данная информация будет интересна не только преподавателям, но и крайне полезна студентам: эти знания помогут вам лучше понять некоторые правила английской грамматики, что сможет облегчить изучение языка. Итак, приступим!

1. Русский язык является синтетическим (основную часть работы в предложении выполняют окончания, и у каждого слова есть своя форма). А вот английский язык — аналитический .

Это значит, что основная роль в предложении принадлежит глаголу (сказуемому). Смысл предложения будет зависеть от того, в какой форме вы употребите глагол (в какое время вы его поставите).

He is going to school.

He has been going to school.

Он обычно ходит в школу.

Он сейчас идет в школу.

Он уже какое-то время ходит в школу.

То, что в английском языке выражается глаголом, в русском языке для выражения такой же мысли нужны различные уточняющие слова такие, как “обычно”, “сейчас”, “уже какое-то время”.

2. В отличие от русского, в английском языке есть строгий порядок слов в предложении.

3. В английском языке в предложении должны обязательно присутствовать как подлежащее, так и сказуемое. В русском языке, как мы прекрасно знаем, в предложении может отсутствовать как подлежащее, так и сказуемое.

She is an actress Она актриса

4. В английском языке одна часть речи может перейти в другую без изменения формы. Англичане говорят, что любое существительное можно трансформировать в глагол. Если в русском языке мы вынем слово из контекста, то легко определим, к какой части речи оно относится. В английском же языке, из-за отсутствия окончаний, мы не всегда сможем это сделать.

5. Одним из важных отличий является то, что в русском языке эмоциональное состояние передается в основном при помощи интонации. В английском языке главная роль принадлежит глаголу, поэтому и эмоциональная окрашенность передается при помощи глагольной формы группы Perfect.

6. В английском языке нет категории рода. В русском языке род выражается при помощи окончаний, а вот в английском он просто напросто отсутствует. Полностью отсутствуют такие понятия, как род мужской, женский и средний.

А как же «он» или «она»? А это вовсе не род, а лишь разные слова, обозначающие представителей женского или мужского пола. Кстати, эти местоимения можно употреблять только по отношению к людям.

7. В английском языке есть артикли. Увы и ах. Для многих изучающих английский язык эта грамматическая категория является настоящей головной болью! Все, что можно сделать — это понять и простить. Артикли являются целой частью речи, которую никак нельзя игнорировать.

Как эта информация может помочь вашим студентам?

1) К грамматике английского языка нужно относиться, как к… математике. Закрепляйте правила в виде схем или формул.

2) Всегда задавайте вопрос: “А как это сказать по-русски?”. Если обнаружите сходство — отлично! А если — различие, то вы сможете еще больше на нем сконцентрироваться и, как следствие, лучше запомнить. Не забывайте всегда сравнивать и сопоставлять.

3) В качестве тренировки попытайтесь составить предложение на русском языке в соответствии с правилами английского языка.

И вот еще что. Нам, русскоговорящим, очень повезло. Ведь русский язык куда сложнее, чем английский.

Ключевые различия между языком и общением

Пункты, приведенные ниже, представляют различия между языком и общением в деталях:

  1. Система общения, которая опирается на вербальные или невербальные коды, используемые при передаче информации, называется языком. Способ обмена сообщениями или информацией между двумя или более людьми называется общением.
  2. Язык – это инструмент общения, а общение – это процесс передачи сообщений друг другу.
  3. Язык ориентируется на знаки, символы и слова. Коммуникация делает акцент на сообщении.
  4. До изобретения письменных слов язык ограничивался слуховыми каналами. Однако это может происходить и в зрительных, тактильных и других сенсорных каналах. С другой стороны, общение происходит по всем сенсорным каналам.
  5. Основы общения не меняются вообще. И наоборот, ежедневно новые слова добавляются в словарь языка, поэтому он меняется каждый день.

Так какими же есть отличия в грамматике русского и украинского языков

1. В обоих языках используется Кириллица. Но некоторые буквы все-таки отличаются. В русском языке есть буквы “Ё” и “Ы”, тогда как в украинском вместо “Ё” может использоваться “ЙО”, “ЬО”  или же буквы “E”, “I”. Например, “клЁн” “сЁмга” в русском –  это “клEн” и “сЬОмга” в украинском языке.

2. Русская буква “Ы” – это “И” в украинском языке. Например, “бЫк” в украинском пишется “бИк”. Также в украинском есть буквы “I”, “Ї” и “Ґ”, которых нет в русском языке. “I” = “И” в русском языке и “Ґ” это “Г”. Например, “їсти”  в украинском языке это “есть” (кушать) по-русски. “Ґ” в свою очередь редко используется и есть четкий список слов, которые пишутся с буквой “Ґ”. Чаще всего в русском  буква заменяется буквой “Г” или же ее просто нет, как в слове “винт”, когда в украинском пишется  “Ґвинт”.

3. Буква “Г”, в свою очередь, по звучанию чем-то напоминает “Х” и становится глухой.

4. Также в украинском языке есть “E” и “Є”, которые равняются “Э” и “E” в русском.

5. Вместо твердого знака в украинском языке часто используют апостроф. Например, “съесть” = “з’їсти” в украинском языке.

6. В украинском языке, в отличие от русского, используется при обращении необходимо менять окончание слова, например “Батьку!” или “Іване”, когда начальна форма это “Батькo”, “Іван”.

7. В украинском языке есть окончание “мо”  для первого лица множественного числа, например  “Будемо”  в русском языке – это “Будем”.

8. Из всех славянских языков только украинский имеет синтетическую форму будущего времени. Например, форма первого лица единственого числа “робитиму” – это “буду делать”.

С субтитрами на русском языке Разница в грамматике и произношении уже представлена выше и она не есть существенной. Но, по моему опыту, лексика сильно отличается (приблизительный уровень схожести слов варьируется от 40 до 60%).

Чтобы вы понимали, о чем я, обратите внимание на названия месяцев года в украинском языке. Все они имеют языческие корни, и название каждого месяца ассоциируется с определенным природным феноменом

Вот, например, Сентябрь на украинском это Вересень, от слова верес, то есть месяц, когда цветет верес. Тогда как в русском сентября не сильно отличается от английского September. То же самое и для других месяцев года.

UkrainianEnglishRussian
СіченьJanuaryЯнварь
ЛютийFebruaryФевраль
БерезеньMarchМарт
КвітеньAprilАпрель
ТравеньMayМай
ЧервеньJuneИюнь
ЛипеньJulyИюль
СерпеньAugustАвгуст
ВересеньSeptemberСентябрь
ЖовтеньOctoberОктябрь
ЛистопадNovemberНоябрь
ГруденьDecemberДекабрь

В 2016, я провел некоторое время в прекрасном городе Львов с целью выучить украинский и могу сказать, что если грамматика мне давалась довольно легко, лексика – очень даже сложно. Однажды я переключил субтитры на русские во время просмотра футбольного матча, так как совершенно не понимал украинский язык.

Если вы все же планируете посетить Украину, я вам рекомендую хотя бы немного изучить о разнице этих славянских языков, даже если они во многом похожи.

Порядок слов

В русском языке слова в предложениях могут располагаться в любом порядке, в зависимости от замысла говорящего. В английском же такого нет. Здесь четко фиксированный порядок слов, который нельзя нарушать. Классическая схема выглядит так:

  1. Действующее лицо.
  2. Действие, которое совершается лицом.
  3. Указание на это лицо.
  4. Указания на условия.

Примером может служить предложение:

The bird caught the insect in the yard (Во дворе птица поймала насекомое).

Если же поменять в нем порядок слов, то получится совершенно иной смысл:

The insect caught the bird in the yard (Во дворе насекомое поймало птицу).

При переводе некоторых предложений преподаватели просят начинать с конца предложения. Это объясняется тем, что в русском языке предложения в большинстве случаев начинаются с описания обстановки, где происходило действие.

Факты о русском языке

Российский относится к славянским, точнее — восточнославянским языкам, вместе с украинским, белорусским, а также во многих случаях выделяемым в качестве отдельного русинским (он рассматривается и как говор украинского). У всех восточнославянских языков есть общий предок — древнерусский язык, сформировавшийся в 9-12 веках.

Современный литературный русский язык сложился приблизительно к середине 18 века — как полагают, на основе московского диалекта, в большой мере дополненного огромным количеством других русских говоров.
Письменность русского языка, также как иных восточнославянских и многих славянских языков дальнего зарубежья — болгарского, македонского, сербского, основывается на кириллице.

Общее кол-во носителей русского языка, по ряду оценок, составляет порядка 260 млн человек. В сети интернет официальный язык РФ находится на 2-м месте по популярности, уступая только английскому (хотя и очень существенно): порядка 6,4 % современных сайтов основано на русском контенте, тогда как на английском написано приблизительно 53,6 % веб-страниц.

Американка говорит по-русски *Отличия русского и английского*

Чтобы сравнить, порядка 5,6 % сайтов содержат контент на немецком (язык имеет 3-е место по популярности в Сети), 5,1 % — на японском (4-е место).
Понятно, что российский — язык мирового значения, который является родным или понятным для большого количества людей из различных государств.

Сложно объяснить его востребованность всего лишь политической и культурной ролью России в мире — хотя, несомненно, и в том и другом случае она весома. Русский язык — великолепен в силу наличия в нем ряда неповторимых свойств, отличающих его от прочих языков.

Мы можем рассмотреть несколько самых примечательных примеров этого.

Топ-7 отличий английского языка от русского

Данная статья особенно полезна для тех, кто только начинает учить английский. Совсем не обязательно запоминать все правила английского языка сразу. Постарайтесь уловить основные отличия английского от русского и просто принять их без всяких «почему».

1. Глаголы в английском имеют только две формы, и они не склоняются, как в русском. Например,

Я пою , ты поешь , она поет , мы поем , вы поете , они поют .

I sing , you sing , he/she/it sings , we sing , you sing , they sing .

В русском нам нужно запомнить целых 6 окончаний. Представляете, какой это ад для англичанина, который учит русский язык.

А в английском только 2 формы — sing and sings.

2. В английском языке существует строгий порядок слов. Обязательно наличие глагола, который многие русские студенты часто опускают. А все потому, что русское предложение вполне обходится и без глагола.

Мне холодно. Я сегодня дома. На работе завал. Сегодня слишком шумно.

I am cold. I’ll stay at home today. I have a lot of work. It is too noisy today.

Мало того, что в английских предложениях всегда есть структура «подлежащее + сказуемое», она, как правило, ставится в начало предложения.

3. Английские слова читаются не так, как пишутся. Английский и русский алфавиты сильно различаются, поэтому звуки остается только заучивать.

У каждой гласной английского алфавита есть несколько звуков.

Например, буква «a» — Kate and cat; буква «e» — pen and Pete; буква «y» — yellow and fly.

Словарь английских слов и их транскрипция — ваши лучшие друзья.

Гласные буквы образуют дифтонги с разными звуками — feed, book, head, cream, bread.

А еще есть буквосочетания из согласных: sh, ch, gh, th.

4. Прилагательные всегда ставятся перед существительными.

a black dress, a big house, a fast car, a handsome man.

5. В англоязычном мире привыкли различать действия, которые люди совершают часто, иногда или всегда, и действия, которые происходят в данный момент времени, поэтому в английском существует настоящее продолженное время — Present Continuous.

I am writing a post.

I am talking on the phone.

I am watching a movie.

6. Для того, чтобы указать на принадлежность той или иной вещи определенного человеку, в английском языке используется притяжательный падеж. В русском языке для таких целей есть притяжательное местоимение (мой).

Natasha’s house; my mother’s recipe; my friends’ shop; teacher’s book

7. В английском языке одно слово может быть и глаголом, и существительным. Например,

Надеюсь, моя подборка отличий упростит вам изучение английского.

Вы также можете тренировать произношение на моем канале в Телеграм @engzdes.

Произношение

На этот фактор влияет сразу два параметра — отношение носителей и языковые особенности. Русские щепетильно относятся к качеству произношения в других языках сами, и не любят, когда их язык “коверкают” другие. Будте честны, сильный акцент в русском раздражает, такой человек сразу создаёт впечатление того, кто плохо знает или не доучил язык до конца. Из-за этого на изучающего язык накладывается ещё больше давления.

С особенностями проще: фонетика языка специфична и содержит черты, не присущие многим европейским и азиатским яыкам. Первая особенность — наличие твёрдых и мягких гласных и их роль в языке. Мягкость и твёрдость согласных звуков влияет на значение слова, так что “безопасно” перепутать их нельзя. Научиться правильно произность и различать твёрдое /м/ и мягкое /м’/ сложно, и не всегда возможно. Органы ротовой полости неносителя русского не привыкли вставать в правильные позиции, что и приводит к неточностям произношения. Научиться двигать челюстью и языком так, чтобы акцент ушёл полнстью, невозможно, — об этом у нас, кстати, выходила статья.

Другая особенность — звуки. С точки зрения иностранца, в русском языке существует две одинаковые буквы для двух одинаковых звуков, которые ни в коем случае нельзя путать. Носителей языка Пушкина это озадачивает, ведь мы не воспринимаем их как одинаковые. Ш и Щ. В английском, немецком или французском языках звуки, которые обозначают эти буквы в русском, взаимозаменяемы или один из них просто отсутствует. Приходится сознательно учиться произносить слова по-новому, что требует много времени и сил. Другой неприятный и сложный звук очевиден — её величество Ы. Правильно произнести её с первого раза не выйдет, да и со второго тоже. Привыкать сложно, что только добавляет тяжести Великому и могучему. Остальные особенности фонетики не вызывают столько проблем, так что пойдём дальше.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Шампиньон.

Различия бледной поганки и шампиньона