в

В чем отличия между метафорой и метонимией, примеры и сравнение понятий

Примеры использования метафоры и метонимии

Метафора:

  • Его сердце — камень. (Сердце не является физическим камнем, но эта метафора выражает его холодное и бесчувственное отношение к другим.)
  • Он — свет в темноте. (Связь между человеком и светом показывает его способность просвещать и вдохновлять других.)
  • Мои надежды рассыпались в прахе. (Надежды не могут буквально распадаться, но использование этой метафоры передает чувство разочарования и безнадежности.)

Метонимия:

  • Мой новый Aston Martin — это моя золотая вилка. (Здесь метонимия используется для указания на статус или богатство владельца автомобиля.)
  • Я прочитал Шекспира. (Шекспировыми произведениями в данном контексте являются все его работы, а не только одна книга.)
  • Книга звучала скромно. (Здесь метонимия используется, чтобы описать тональность и содержание книги.)

Примеры этих использований метафоры и метонимии помогают нам лучше понять их значение и вклад в язык и литературу.

Чем метонимия отличается от метафоры

Метафора – это когда предметы сравниваются по сходству. То есть один предмет «как/словно» другой. При этом никакого пересечения, соприкосновения между этими предметами нет.

Например, я лечу стрелой – то есть я лечу КАК/СЛОВНО стрела (ну, в какой-то мере). Но я и эта стрела вообще никак не соприкасаются.

Леонтьев поёт: «Пусть у меня на волосах // Лежит не тая снег» – то есть его волосы стали седыми, КАК/СЛОВНО снег. Но этот снег и эти волосы никак не пересекаются. То есть метафора – это не как люди, пересекающиеся с помещением, напитки в стаканах, супы в тарелках, органы и заболевания органов, стихи и авторы стихов.

Когда нельзя использовать метонимию?

Ситуативную метонимию нельзя употреблять в позиции сказуемого. Она не выполняет характеризующую функцию.

Не стоит употреблять метонимию в бытийном предложении и его заменяющих формах. В таком случае, описываемый предмет вводится в повествовательный мир. Не стоит начинать рассказ со слов “Жил был (один) старец.
Таким образом читатель воспринимает предмет в олицетворенной форме, а не как обозначенное лицо.

Еще одно ограничение в использовании метонимии — использовать существительное “душа”
со значением “человек”; “ голова” — ”единица скота”; “сабля” — “кавалерист”.

Метонимизация имен не отражена с нормой ее грамматической и семантической согласованности, например: пошла черная борода (мужчина)
, черные сапоги заволновались (хотя словосочетание указывает действие одного человека).
Редко метонимический оборот используется определением, которое имеет связь с эллипсисом.

Метафора

Метафора позволяет выразить сложные или абстрактные концепции, обогатить текст эмоциональными нюансами и создать яркие образы в воображении читателя. Она может быть использована говорящим как стилистическое украшение, а также для создания ассоциаций и аналогий, чтобы донести свое сообщение до аудитории.

Метафора может быть представлена в виде отдельного слова, фразы или даже целого предложения, которые передают образные идеи. Контекст и смысл метафоры могут зависеть от того, как она используется и интерпретируется в конкретной ситуации.

Например, метафора «белый кит» может быть использована для описания чего-то редкого, непостижимого или недостижимого. Это выражение ассоциируется с романом Германа Мелвилла «Моби Дик», где белый кит становится символом непостижимой силы природы и человеческого желания. Эта метафора передает идею редкого и недостижимого объекта через сравнение с белым китом.

Визуальное изображение

Пример метафоры визуального изображения:

  • Твои глаза — два солнца, освещающих мой мир.
  • Она — цветок, распускающийся под лучами весеннего солнца.
  • Его улыбка — мост, соединяющий два сердца.

Примеры метонимии визуального изображения:

  • В выступлении на сцене он продемонстрировал свое мастерство.
  • Она прославилась на весь город своим кистевым делом.
  • Мой плащ поглотил дождь, спасая мое платье от промокания.

Визуальное изображение в метафоре используется для передачи сильной и образной картинки, раскрывающей особенности предмета или явления. В метонимии визуальное изображение используется для передачи атрибутов или свойств предмета или явления через его части.

Создание нового смысла

Например, когда мы говорим о «горячем темпераменте», мы используем метафору, так как переносим значение слова «горячий» на человека. Это помогает нам выразить его страстность, энергичность или раздражительность.

С другой стороны, метонимия связывает два слова или выражения посредством фактической связи или контекста. Мы заменяем одно слово или выражение другим, основываясь на их отношениях или соприкосновении в реальном мире. Таким образом, мы создаем новое значение, используя знаковые связи.

Например, когда мы говорим о «короны», мы используем метонимию, так как мы заменяем слово «корона» на сам объект — королевство или правительство, которые связаны с обладанием короной. Это позволяет нам выразить власть, влияние или авторитет.

Оба языковых приема, метафора и метонимия, позволяют нам играть с языком и создавать новый смысл. Они обогащают и разнообразят нашу речь, делая ее более интересной и живой.

Где используется метонимия?

Метонимию используют в качестве приема ситуативных номинаций с индивидуализацией деталей внешности, к примеру: Ну что ты, Борода? В таком случае употребляется имя в виде значения принадлежности — именем существительным и прилагательным.

Когда метонимия указывает на типичность индивидуума, то она останется в русской речи, как значение общественных позиций. Такие метонимические обороты не имеют семантическую стабильность.Во многих исторических записях словом “борода” называли мудрецов и крестьян.

Преимущества метонимии в том, что они идентифицируют предмет речи, связывают ее с синтаксической позицией (обращение, подлежащие, дополнение).

Метафора — скрытое сравнение

Метафора — это один из тро­пов, кото­рый созда­ет образ­ность и выра­зи­тель­ность худо­же­ствен­но­го сти­ля речи.

Троп — греч. tropos «пово­рот», «обо­рот речи» — это исполь­зо­ва­ние сло­ва (сло­во­со­че­та­ния) для обо­зна­че­ния дру­го­го пред­ме­та, свя­зан­но­го с пер­вым каким-либо смыс­ло­вым отно­ше­ни­ем.

Метафора воз­ни­ка­ет там, где автор созда­ет яркий худо­же­ствен­ный образ с помо­щью слов, под­би­рая их таким обра­зом, что назва­ние одно­го пред­ме­та пере­но­сит­ся на дру­гой. Это пере­нос воз­мо­жен, так как у двух пред­ме­тов име­ют­ся точ­ки сопри­кос­но­ве­ния — опре­де­лен­ное сход­ство в чем-то, напри­мер, по фор­ме:

  • оско­лок луны — оско­лок стек­ла,
  • блюд­це озе­ра — фар­фо­ро­вое блюд­це,
  • коро­мыс­ло раду­ги — дере­вян­ное коро­мыс­ло.

Метафору вполне оправ­дан­но назы­ва­ют скры­тым срав­не­ни­ем. Каждую мета­фо­ру мож­но транс­фор­ми­ро­вать в срав­ни­тель­ный обо­рот с сою­за­ми «как», точ­но», «буд­то», «слов­но».

Понаблюдаем:

Метонимия — тип переносного значения слова

Метонимия возникает несколько по-другому, чем метафора. Она тоже основана на переносном значении слова, что роднит её с метафорой. Но на этом это сходство метафоры с метонимией и заканчивается. Механизм появления метонимии совершенно другой.

Если слово, называющее понятие или действие, заменяется другим словом, имеющим причинную связь с первым, можем говорить о метонимии. Можно сказать, что происходит процесс переименования предмета.

Метонимия чаще всего возникает, если часть предмета, какой-то его аспект называют вместо целого или, наоборот, по одной какой-то характерной детали, бросившейся в глаза художнику слова, переименовывается весь предмет, например:

В этом контексте словом «аудитория» называется не само помещение, а люди, слушатели, студенты, которые находятся в этом помещении, носящем название «аудитория». В этом случае произошел перенос названия с одного предмета на другой.

Метафора и метонимия (основные отличия)

Смысл слова

Как видим, в резуль­та­те мето­ни­ми­че­ско­го исполь­зо­ва­ния сло­ва «ауди­то­рия» его смысл рас­ши­рил­ся за счет пере­нос­но­го зна­че­ния, то есть про­изо­шло услож­не­ние зна­че­ния этой лек­се­мы.

При мета­фо­ри­че­ском исполь­зо­ва­нии сло­ва тако­го услож­не­ния пер­вич­но­го пря­мо­го зна­че­ния не про­ис­хо­дит.

Принцип сравнения

В воз­ник­но­ве­нии пере­нос­но­го зна­че­ния сло­ва «ауди­то­рия» нет срав­не­ния — глав­но­го, чем обла­да­ет мета­фо­ра. Нельзя мето­ни­мию пре­вра­тить в срав­ни­тель­ный обо­рот, как это воз­мож­но про­де­лать с мета­фо­рой.

Метафора — это худо­же­ствен­ный образ, скры­тый или явный.

Метонимия не име­ет такой образ­но­сти.

Сфера употребления

Метафорические обо­ро­ты речи исполь­зу­ют­ся, в первую оче­редь, в худо­же­ствен­ной лите­ра­ту­ре. Но их актив­но упо­треб­ля­ют так­же в пуб­ли­ци­сти­ке, раз­го­вор­ном сти­ле речи и пр.

Метонимия — это чисто язы­ко­вое явле­ние. В пуб­ли­ци­сти­сти­че­ской замет­ке о науч­ном засе­да­нии напри­мер, непри­ем­ле­мо исполь­зо­ва­ние тако­го выска­зы­ва­ния:

Здесь сло­во «боро­да» рав­но­цен­но по смыс­лу сло­во­со­че­та­нию «про­фес­сор с боро­дой».

Метафора: определение и сущность

Метафора играет важную роль в языке и литературе, позволяя людям лучше понять и интерпретировать новые или сложные понятия, используя знакомые им представления. Она дает возможность создавать яркие и запоминающиеся образы, передавать эмоциональную окраску и сокращать объем информации.

Принципы метафоры основаны на сходстве или аналогии между двумя явлениями или понятиями. Одно из них является «основным» или «исходным», а другое — «переносным» или «целевым». При использовании метафоры происходит перенос значения от исходного понятия к целевому, создавая новое значение.

Примеры метафор включают такие выражения, как «сердце замерло», «огонь страсти», «море знаний» и «ветер перемен». Во всех этих случаях происходит перенос значения от одного понятия к другому, создавая более яркое и образное выражение.

Синекдоха: разновидности и приемы применения

Существует несколько разновидностей синекдохи:

  1. Персонификация – это форма синекдохи, где называется только имя одной или нескольких частей человеческого тела для обозначения всего человека. Например, «Умные головы встретились, чтобы обсудить проблемы». Здесь «умные головы» используется вместо «умные люди».
  2. Один за всех, все за одного – это тип синекдохи, где одна часть объекта обозначает всю группу или коллектив. Например, «Рука помогла другу» или «Глаза удивлены». Здесь только одна часть тела обозначает, что вся личность глаза удивлена или рука помогает.
  3. Часть за целое – это синекдоха, где слово для обозначения части объекта используется для обозначения целого объекта. Например, «Они подняли паруса», где «паруса» здесь обозначает всё судно с парусами.
  4. Материал за предмет – это тип синекдохи, где материал, из которого сделан предмет, используется для обозначения самого предмета. Например, «Медь в руках» или «Стекло разбито». Здесь «медь» обозначает предмет, сделанный из меди, и «стекло» обозначает разбитое стеклянное окно.
  5. Знак за обозначаемую вещь – это синекдоха, где знак или символ, связанный с определенной вещью или местом, используется для обозначения самой вещи или места. Например, «Прочитайте все Нью-Йорк Таймс», где «Нью-Йорк Таймс» здесь обозначает саму газету.

Вся магия синекдохи состоит в использовании подобных приемов для создания сильных образных выразительных средств в речи.

Метонимия и ее типы

В русском языке бывает три основных типа. Они определены в зависимости от близких понятий, предметов и действий.
Давайте разберемся, как каждый из типов применяется в письменном изложении, какое имеет значение на примерах, чтобы не допускать ошибок.

Пространственная метонимия

Ее смысл в пространственном расположении предметов или явлений.
Распространенный пример — название различных учреждений переносят на лиц, которые в нем работают, к примеру: в словосочетаниях просторная больница и светлый магазин, слова больница и магазин употреблены в прямом значении, а если употребить их в таком контексте: весь магазин принял участие в субботнике и больница приняла участие в городских соревнованиях
, то это уже метонимический оборот. Читатель воспринимает сказанное в переносном смысле.

Временная метонимия

Этот прием используют при сравнении предметов, которые находятся в одном временном промежутке. Например, когда действие (в виде существительного) переносят на его последующий результат (то, что возникает в процессе действия).

Метонимия логической формы

Она не только имеет обширное значение, но имеет отличие друг от друга. Отличия в специфическом переносе.

  1. Автор переносит название сосуда на то, что в нем находится. Например: разбил чашку,
    словосочетание употреблено в прямом значении, означает название сосуда.
    Теперь употребим их по другому: разбил чашку с чаем
    , в таком случае существительное имеет переносное значение с целью обозначить объем продукта, который в них содержится.
  2. Авторы переносят наименование материалов на конечную продукцию, например: команда выиграла золото
    (команда выиграла золотую медаль), надеть песца
    (то есть надеть шубу из песца), разбирать бумаги
    (работать с документами).
  3. Когда при написании имя автора переносится на его работу, например: читать Есенина
    (читать книгу Есенина), любоваться Шишкиным
    (любоваться его картинами), использовать Даля
    (использовать словарь, который был выпущен под его редакцией).
  4. Перенос названия процесса или действия на человека, который этим занимается, например: подвеска
    (ювелирное украшение), замазка
    (вещество, которое устраняет дефекты), смена
    (группа людей).
    Замещение действующего процесса на место его совершения, например: таблички с надписями “переход”, “объезд”, “остановка”, “поворот”
    и далее.
  5. Случаи, когда мы переносим характерные особенности на явление или предмет, которым они принадлежат. Для примера берем словосочетания: бестактные слова, банальная оценка
    — они имеют отвлеченные особенности. Если мы переделаем их, то получим: совершать бестактность, допустить банальность
    . Мы использовали перенос метонимического типа.

Отличия от метафоры

Современное поколение склонно путать метафору с метонимией. Эти два понятия имеют одно существенное различие, поняв которое, перепутать их станет невозможно.

Общеязыковая метафора связывает не смежные понятия, а абсолютно разные предметы, которые объединяет только характеристика, функция или ассоциация. Например, Таня кроткая, как лань. В данном случае словосочетание «Таня-лань» и будет метафорой.

Определение и виды метонимии

Троп обладает более реальной связью между объектом и понятием. Также с ее помощью можно устранить или значительно ограничить характеристику, которая является несущественной для предмета.

Метод построения метонимического и метафорического тропа очень похожи. Для их создания выбирают два объекта с общим смысловым элементом, с помощью которого можно сократить описание и сохранить семантику.

При использовании оборота смысловой элемент овеществлен. Его можно воспринять только органами чувств. В случае с метафорой смысловая связь образуется в сознании с помощью памяти и ассоциаций.

Художественная литература насыщена всякими разновидностями этого тропа. Замена широко используется во всех видах речи, в том числе и в повседневной. Но самую значительную роль она играет именно в литературных произведениях.

Наиболее часто литераторы использовали метонимию в первой половине 20 века. Особенно распространенными обороты были у авторов, занимающихся конструктивизмом и созданием на его основе стихов.

При написании своих произведений поэтам часто приходилось выбирать между метафорой и метонимией. Предпочтение преимущественно отдавалось последней.

Влияние метафоры на мышление

Метафора, как риторическое и когнитивное средство, не только позволяет нам передавать смысл и идеи, но также оказывает значительное влияние на наше мышление. Метафоры помогают нам воспринимать и понимать сложные концепции, образы и абстрактные понятия, перенося их на знакомые и более конкретные объекты или явления.

Одна из причин влияния метафор на мышление состоит в том, что они помогают нам создавать связи между различными областями знаний и опыта, что способствует глубокому пониманию и использованию новых идей. Метафоры могут изменять наши категории восприятия и позволяют нам видеть мир в новом свете.

Кроме того, метафоры являются неотъемлемой частью нашего языкового мышления. Они помогают нам организовывать и структурировать информацию, а также позволяют нам выразить наши эмоции и субъективные переживания. Метафоры способны вызывать эмоциональные и сенсорные ассоциации, что делает наше мышление более реалистичным и убедительным.

Важно отметить, что выбор или создание метафоры может иметь большое значение при передаче идеи или сообщения. Очень часто понимание и оценка ситуации зависят от того, какая метафора используется

Например, метафора «жизнь — борьба» описывает жизнь как соперничество и борьбу, тогда как метафора «жизнь — путешествие» представляет жизнь как путь с возможностью изучения и роста.

МетафораИнтерпретация
Время — деньгиВремя является ресурсом, который можно тратить, инвестировать и улучшать
Счастье — теплое ощущениеСчастье описывается как приятное, комфортное и уютное состояние
Знания — светЗнания придают просветление и понимание мира

Использование метафор в коммуникации и в повседневной жизни помогает нам лучше понять друг друга и установить более глубокую связь. Метафоры способны захватить наше воображение и помочь нам видеть мир по-новому. Поэтому изучение и понимание метафорического мышления может быть полезным инструментом для улучшения коммуникации и понимания мира в целом.

Примеры метонимии в литературе и искусстве

  1. В романе «Преступление и наказание» Федора Достоевского, главный герой Родион Раскольников использует метонимию в своей речи, чтобы передать состояние души и сознания. Он говорит: «Мне легче» вместо «Мне полегчало», чтобы намекнуть на облегчение после совершения преступления.
  2. В картинах Винсента Ван Гога метонимия используется для передачи эмоциональных состояний и настроения. В его знаменитой картинах «Звездная ночь» и «Терраса кафе по ночам» он использует яркие и мятущиеся цвета, чтобы передать свои эмоции и настроение.
  3. В поэзии Александра Блока широко используется метонимия для создания образов и ассоциаций. В его стихотворении «Двенадцать» поэт олицетворяет двенадцать месяцев года, представляя их в виде множества персонажей с различными характерами и чертами.
  4. В пьесе Уильяма Шекспира «Гамлет» метонимия используется для подчеркивания темы смерти и разрушения. Персонажи часто говорят о «горьком конце жизни» вместо прямого упоминания о смерти, чтобы подчеркнуть ее печальный и трагический характер.
  5. В романе «Война и мир» Льва Толстого метонимия используется для создания образов и передачи масштаба событий. Автор использует метонимию «был год 1812» вместо подробного описания событий войны, чтобы передать огромное влияние этого года на судьбы множества персонажей и народов.

Это лишь некоторые примеры использования метонимии в литературе и искусстве. Метонимия является мощным инструментом для передачи сложных смыслов и создания глубокого впечатления в произведениях искусства.

Примеры метонимии в речи

  • Крыша дома — это символ самого дома; например, «На этой улице стоят прекрасные крыши».
  • Пресса — это замена для журналистов, которые работают в различных СМИ; например, «Пресса о саммите была негативно настроена».
  • Белый воротничок — это выражение, которое относится к профессиональным работникам, работающим в офисной среде; например, «Белые воротнички нашей компании получили повышение зарплаты».
  • Великобритания — это название страны вместо правительства или королевы; например, «Решение Великобритании вызвало раздражение в Европейском союзе».
  • Столица — это замена для правительства или центра управления страны; например, «Столица приняла ряд мер по борьбе с преступностью».

Это всего лишь некоторые примеры метонимии в речи, которые показывают, как она используется в повседневном языке.

Какие механизмы использования метафоры и метонимии существуют?

Механизм метафоры основан на создании аналогии или сравнении двух объектов или явлений, несходных с точки зрения лексического значения. При использовании метафоры одно слово или фраза переносится на другое слово или фразу, чтобы создать новый смысл действия или состояния. Например, фраза «его сердце — камень» использует метафору для описания человека, который проявляет холодность и отсутствие эмоций.

Механизм метонимии заключается в замене одного слова или фразы другим словом или фразой, основанной на сходстве, связи или причинно-следственной связи. В отличие от метафоры, метонимия не использует сравнения или аналогии. Примером метонимии может служить фраза «Я читал Шекспира», где имя Шекспир заменяет название произведения, написанного этим автором.

Оба механизма метафоры и метонимии позволяют расширить знания об окружающем мире и передать сложные идеи или эмоции с использованием образных выражений. Они являются неотъемлемой частью нашего языка и позволяют нам выразить свои мысли и чувства с более выразительностью и красочностью.

МетафораМетонимия
Сердце — каменьЧитать Шекспира
Горячие новостиПление взяточнику
Море зеленоеВыпить стакан

Вопрос-ответ:

В чем заключается разница между метафорой и метонимией?

Метафора — это перенос значения одного слова на другое по основе их сходства, тогда как метонимия — это замена слова на другое слово на основе их связи в конкретном контексте.

Можно ли привести примеры метафоры и метонимии для более понятного объяснения?

Да, конечно. Пример метафоры: «Его сердце — камень». Пример метонимии: «Россия выступила на Олимпиаде» (вместо «российская сборная»).

Какую роль играют метафора и метонимия в языке и коммуникации?

Метафоры и метонимии помогают нам выразить сложные идеи и концепты более образно и эффективно, делая нашу речь и письменное выражение более яркими и запоминающимися.

Какие другие языковые фигуры сходны с метафорой и метонимией?

К другим схожим лингвистическим фигурам относятся синекдоха (замена части на целое или наоборот) и метонимия (замена названия предмета его атрибутом).

Могут ли метафора и метонимия быть использованы вместе?

Да, метафора и метонимия могут быть использованы вместе для создания еще более глубокого и наглядного образа или идеи.

Как распознать и понять метафору, метонимию и синекдоху в речи

Метафора это фигура речи, в которой одно слово или выражение используется для описания другого, имеющего с этим словом общие ассоциации или сходство. Она создает образное представление и способна передать глубокий смысл и эмоциональное воздействие

Для распознавания метафоры в речи необходимо обратить внимание на слова или выражения, которые употребляются в необычном или переносном значении

Метонимия, в отличие от метафоры, использует не сходство, а обозначение, которое является частью или связано с объектом, который мы хотим описать. Эта фигура речи подразумевает замену одного слова другим на основе их общей связи или сопутствующих ассоциаций

Для распознавания метонимии в речи обратите внимание на то, какие предметы, действия или понятия упоминаются в контексте их связи или сопутствующих ассоциаций

Синекдоха, напротив, использует отношение части к целому или целого к его частям для описания или представления объекта или явления. Эта фигура речи включает в себя употребление слова или выражения, которое представляет только часть или только целое

Для распознавания синекдохи в речи обратите внимание на употребление слов или выражений, которые представляют только часть или только целое в контексте

Важно отметить, что метафора, метонимия и синекдоха могут быть использованы в сочетании друг с другом или с другими фигурами речи для создания более сложных и эффективных выразительных средств

Для понимания и распознавания этих фигур речи следует учитывать контекст и цель высказывания, а также обращать внимание на особенности употребления слов и выражений

Понятие метонимии

Этот термин обладает древнегреческими корнями. Дословно его можно перевести как «переименование». Метонимией называют художественный прием, при котором одно слово или словосочетание меняется на другое. При этом оба находятся в определенной зависимости – к примеру, временной или пространственной.

По сути, метонимия представляет собой сближение или сопоставление понятий по смежности. При этом явление или предмет обозначают другими словами или понятиями. К примеру, «смычок запел» можно расшифровать как «скрипач заиграл на своем инструменте», «столовое серебро» – «столовая посуда из серебра».

Метонимия может состоять из похожих слов и иметь ту же суть. Однако звучание уже существенно отличается. Оно становится более лаконичным и поэтичным. При этом основной особенностью этого художественного приема считается использование замещающего слова в переносном смысле.

Разновидность метонимии

В русском языке есть определенные виды метонимии, которые имеют повсеместное использование. Метонимический оборот — один из распространенных.

При разговоре люди не замечают, что они применяют в речи метонимические обороты. Особенно это касается общеязыковой метонимии. Что можно отнести данному виду? Например, слово золото, позолота, керамика, фарфор — изделие, а вот коллекционер позолоты — человек, который собирает коллекции позолоченных изделий.Слова магазин, больница, завод — учреждения, а вот если употребить словосочетание больница подтвердила квалификацию, подразумевает, что работники больницы подтвердили свою квалификацию.Слова поворот, объезд, и так далее — место действий, которые подразумевают, что тут нужно повернуть, объехать. Вместо того чтобы рассказать о новой вещи, люди используют название материала, которое было использовано при производстве, например: вместо шубы из лисы, люди предпочитают просто сказать: надеть лису.

Относится к выразительному виду, в других источниках ее можно встретить под названием художественная метонимия. Ее так называют, потому что ее применяют в художественных изложениях, например: прозрачная холодная осень — метонимией выступает слово прозрачная.Русские поэты в своих творениях голубое небо называют глазурью. В таких случаях глазурь — метонимия. Использование общепоэтической метонимии характерно для художественных изложений, то у нее два названия.

К списку подобных метоним относят: быстрая (быстрая минута), золотой (золотые полеты).  Высказывания и словосочетания, которые используют публицисты в работе.

Тропы имеют большое разнообразие. Это обосновано тем, что они обладают формами, типами, и прием метонимии — не является исключением. Это прием в русском языке, когда словосочетание или фраза употреблена в работах одного автора, то есть индивидуальная. Их не используют повсеместно.

Среди авторов встречается вопрос о том, какое соотношение между метонимией и синекдохой. Авторы считают, это два разных понятия, мнение ошибочно. Синекдоха — одна из форм метонимического оборота. Ее цель — идентифицировать часть предмета с целым. Ее используют с целью выделения какой-то части объекта. Используется деталь, которая выделяет его от остальных, синдекоха состоит из определения.

Синекдоха — частный вариант метонимии

Если рассмотреть строение предложения, то она будет играть роль именного члена, личности, к которому обращаешься, например: Борода, ты куда пошел? В этом случае, синекдохой выступает слово борода.Когда в устной речи или при написании художественных изложений авторы прибегают к использованию метонимических оборотов, они придают языку выразительности. Можно раскрыть богатство своей лексики.

Раздел изучающий лексику — поэтическое творчество, семасиология, ораторское искусство, риторика и стилистика часто пользуются метонимическими приемами. В некоторых случаях используются эпитеты также.

Ученые уверены, что у метонимического оборота присутствуют не только речевые и логические свойства, но и мышление с глубоким смыслом и миропознанием, которое нас окружает.

Метафора против метонимии

Разница между метафорой и метонимией в том, что метафора часто используется для замены двух слов. В то же время метонимия используется для ассоциации двух слов. В метонимии слово, используемое в качестве замены, имеет аналогичное значение, тогда как в метафоре это не так.

Метафора известна как фигура речи и часто описывается как слово, используемое для выражения какого-либо другого конкретного слова. Метафоры обычно используются в стихах, литературе, песнях и т. Д., Однако иногда люди путают метафору с сравнением. Пример метафоры – «хаос – друг». Здесь слово хаос используется как метафора тревожных времен.

Метонимия – это фигура речи, которая описывается как похожее слово, которое используется для описания конкретного другого слова. он широко используется при написании диалогов и песен. Оно происходит от греческого слова «метонимия», означающего «смена слова». Люди часто связывают метонимию с синекдохой.

Метонимия: переход от части к целому

В метонимии одно слово или понятие заменяется другим, чтобы выразить их семантическую связь. Эта связь может быть основана на времени, месте, причинно-следственной связи, ассоциациях и т.д.

Примеры метонимии:

1. «Освоить язык» — здесь слово «язык» используется вместо «системы языка». Это выражение означает, что человек полностью овладел определенным языком.

2. «Москва заявила» — здесь слово «Москва» заменяет «правительство Российской Федерации» или «Министерство иностранных дел России». Такая метонимия используется в новостных сообщениях для обозначения решений и заявлений, принятых российским правительством.

3. «Весь зал аплодировал» — здесь слова «весь зал» заменяют «аудиторию» или «публику», которая была присутствующей на мероприятии. Это выражение означает, что огромное количество людей выразило свою поддержку и радость.

Метонимия является важным лингвистическим и семантическим инструментом, который позволяет создавать образные и красочные выражения. Она широко используется в литературе, рекламе, политической риторике и повседневной речи, чтобы создать эффект и усилить воздействие на аудиторию.

Синекдоха

Частный случай метонимии, когда с части на целое переносится имя, называется синекдохой. Она используется для выделения различных функций или сторон объекта. Примеры: фигура, лицо, личность при указании на человека («историческая фигура», «ответственное лицо», «роль личности»). Однако главной функцией синекдохи является идентификация объекта путем указания на некий отличительный признак, деталь, характерную для него. Поэтому в состав ее часто входят определения. Типична для синекдохи функция именных членов (обращения, объекта, субъекта) предложения («Эй, борода!»). Употребление ее ситуативно (прагматически) или контекстуально обусловлено. Обыкновенно речь идет о некотором предмете или о чем-то, что непосредственно включается в поле восприятия говорящих. Для того чтобы человека назвать «шляпой», «фуражкой» или «панамой», нужно сообщить адресату предварительно о его головном уборе. Таким образом, синекдоха является анафоричной, то есть ориентированной на предтекст. Поэтому ее нельзя употреблять в бытийных предложениях или аналогах их, вводящих в мир повествования некоторый предмет. Мы не можем сказать: «Одна красная шапочка».

Тропы в литературе. Примеры и виды литературных тропов. Таблица

Троп — это риторическая фигура, призванная усилить выразительность языка, его образность. Суть тропа в том, что слово используется в переносном, иносказательном значении:

  • Примеры литературных тропов
  • Его грыз червь сомнения (метафора)
  • Солнце весело улыбалось (олицетворение)
  • Седой туман (эпитет)

Название троп происходит от древнегреческого слова τρόπος — оборот, поворот.

Литературные тропы — это «фигуры переосмысление», когда слова получают новое значение, объяснял литературовед Михаил Гаспаров.

Тропы широко используются в литературе, в ораторском искусстве и в повседневном общении. Они позволяют не просто передать информацию, а показать свое отношение к ней, сделать слова эмоциональнее, навести на неожиданные мысли, создать яркий и запоминающийся образ.

Виды тропов и их примеры. Таблица

Общепринятой классификации тропов не существует. О некоторых фигурах речи литературоведы спорят, можно ли считать их тропами. Ведутся споры и о том, не следует ли считать разные тропы разновидностями одной и той же фигуры (например, метафора, метонимия и синекдоха — частные случаи одного и того же либо разные явления).

Литературный тропПример
Аллегория — это передача абстрактного понятия с помощью конкретного образа.Белеет парус одинокий в тумане моря голубом. (М.Ю. Лермонтов — метафора человеческого одиночества)
Метафора — это перенос названия с одного предмета или явления действительности на другой на основе их сходства в каком-либо отношении или по контрасту.Глаголом жги сердца людей (А.С. Пушкин)Она была — живой костер из снега и вина (А.А. Блок)Парадом развернув моих страниц войска (В.В. Маяковский)
Метонимия — это называние одного предмета или явления названием другого предмета, в чем-то смежного.Я три тарелки съел. (И.А. Крылов)Рука бойцов колоть устала. (М.Ю. Лермонтов)
Синекдоха — это перенос наименования предмета с его части на целое и наоборот.И слышно было до рассвета, как ликовал француз. (М.Ю. Лермонтов)По домам идет Европа. (А.Т. Твардовский)
Эпитет — это художественное определение, образное и эмоциональное.Мой край, задумчивый и нежный (С. Есенин)Крылатые качели (Ю. Энтин)
Гипербола — это художественное преувеличение.Я любил Офелию, и сорок тысяч братьев и вся любовь их — не чета моей. (У. Шекспир, перевод Б. Пастернака)
Литота — это художественное преуменьшение, умаление.Прелестный шпиц, не более наперстка! (А.С. Грибоедов)
Олицетворение — это перенос человеческих качеств на неодушевленные предметы или отвлеченные понятия.O чeм ты воешь, вeтep нoчнoй, о чeм тaк ceтyeшь бeзyмнo? (Ф.И.Tютчeв)Море — смеялось. (М. Горький)
Ирония — это использование слова в противоположном значении.Просто обожаю работать в выходные!Ну спасибо, удружил!
Сарказм — это злая ирония, издевательская насмешка.Как ваша фамилия, мыслитель? Спиноза? (И. Ильф, Е. Петров)
Эвфемизм — это замена неприличного, запретного слова или выражения нейтральным синонимом.Женщина легкого поведения (проститутка)Припудрить носик (сходить в туалет)
Дисфемизм — это замена слова или выражения вульгарным синонимом.
  1. Отбросить коньки (умереть)
  2. Дать в репу (ударить по голове)
  3. Бухать (пить алкоголь)
Каламбур — это обыгрывание разных значений одного слова или разных слов, сходных по звучанию.Сев в такси, спросила такса: «За проезд какая такса?» (Я. Козловский)
Перифраз — это непрямое художественное описание предмета, позволяющее легко угадать его по характерным признакам.голубая планета (Земля)царь зверей (лев)творец Макбета (Шекспир)

Литературные тропы в стихотворении. Пример

Писатели и поэты обычно используют сразу множество литературных тропов, сочетают их между собой.

Для примера посмотрим на стихотворение Арсения Тарковского «Вот и лето прошло…». В фильме Андрея Тарковского «Сталкер» эти стихи читает главный герой в исполнении Александра Кайдановского.

Автор использует эпитеты («лист пятипалый»), олицетворение («жизнь брала под крыло, берегла и спасала») метафору («день промыт, как стекло»), аллегорию (прошедшее лето как символ жизни и несбывшихся надежд):

  • Вот и лето прошло,Словно и не бывало.На пригреве тепло.
  • Только этого мало.
  • Все, что сбыться могло,Мне, как лист пятипалый,Прямо в руки легло,
  • Только этого мало.
  • Понапрасну ни зло,Ни добро не пропало,Все горело светло,
  • Только этого мало.
  • Жизнь брала под крыло,Берегла и спасала,Мне и вправду везло.
  • Только этого мало.
  • Листьев не обожгло,Веток не обломало…День промыт, как стекло,
  • Только этого мало.
  • Арсений Тарковский, 1967

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Шампиньон.

Различия бледной поганки и шампиньона